feutre

Panne d’idée, peu de temps pour peindre, mais vraiment envie de créer un petit quelque chose? | You have just few minutes to paint, but you still really want to create a little something?

La semaine passée je manquais de temps pour faire une jolie aquarelle dans mon cahier d’esquisses pour mon projet Expérimentations en rouge. J’ai donc décidé que mon esquisse rouge hebdomadaire serait très simple cette fois-ci et que je la produirais à l’intérieur d’une plage de temps de 15-20 minutes.  Mais je manquais d’idée… Last week I was running short of time to create a nice painting in my sketchbook for my project Experiments in Red.  So I decided that my weekly red sketch would be very simple this time and I would paint it within a 15-20 minute time frame. But I still had no idea...

 Je me suis donc servi d’un autre bon vieux truc pour contrer la panne d’inspiration : faire des formes abstraites sur le papier et me servir de mon imagination pour la suite! So I used another good old tip to boost my inspiration: make abstract shapes on the paper and use my imagination for the further steps!

C’est donc armée de mon fidèle cahier d’esquisse Moleskine, de différents coloris d’aquarelle rouge et d’un pinceau que j’ai commencé à faire des taches sur le papier… Et ça m’a rapidement fait penser à des fraises! J’ai donc modulé les taches de façon à ce quelles ressemblent davantage à des fraises, c’est à dire en produisant des formes triangulaires aux coins arrondis. Par la suite, j’ai ajouté du vert au-dessus des fraises avec quelques vifs coups de pinceaux pour représenter les feuilles. So I started to make red shapes in my Moleskine sketchbook... And it quickly made me think of strawberries ! So I slightly modified the red shapes so that they look more like strawberries, and I began to paint triangular shapes with rounded corners. After that, I added some green on the top of each strawberry with some sharp brush strokes to represent the leaves. 

Comme je n’avais pas le temps de faire les détails à l’aquarelle, j’ai complété l’esquisse avec mon feutre hydrofuge à pointe fine et mon feutre à bout pinceau. Je trouve que les feutres sont merveilleux pour dessiner des détails rapidement et je les utilise souvent dans mon cahier d’esquisse quand je manque de temps! Since I didn’t have time to do the details with watercolour, I completed the sketch with my waterproof pens. I like to use my pens for drawing details quickly , so I often use them in my sketchbook when I’m running out of time!

Donc voilà, un petit motif de fraises pour la semaine #13 de mon défi d’utiliser davantage la couleur rouge! Avez-vous déjà utiliser le truc des taches? So there you go, a little pattern of strawberries for week # 13 of my Experiments in Red challenge! Have you ever used the « abstract shapes » tip?

Le feutre Pitt Artist Pen B et Expérimentations en rouge semaine 2 | Pitt Artist Pen B and Experiments in red week 2

En cette deuxième semaine de mes Expérimentations en rouge, je suis passé du côté de la nourriture, certainement l’une de mes plus grandes inspirations. Eh oui, j’adore manger, je suis une vraie foodie! J’ai donc décidé de peindre de jolis poivrons rouges, oranges et jaunes. J’aime beaucoup le résultat final. Ça m’a plu, utiliser le rouge de cette façon. For this second week of my Experiments in Red, I switched to the food theme. Food is, for sure, one of my greatest inspirations. Because I love to eat, and I'm a real foodie! So I decided to paint some  bell peppers. I really like the result and it was fun to use red this way.

J’en ai également profité pour tester l’un de mes nouveaux feutres Pitt de Faber-Castell, celui qui a la pointe «B» pour «Brush».  Le feutre «B» est donc doté d’une pointe pinceau que j’ai trouvé très pratique. Il me rappelle d’ailleurs mon feutre Pigma Brush de Sakura, dont la pointe s’est malheureusement abimée très rapidement. I also tested one of my new Faber-Castell Pitt pens, the one with the "B" tip, for "Brush". The pen "B" has a brush shaped tip that I found very useful. It reminds me of my Pigma Brush pen by Sakura, whose tip has unfortunately been damaged very quickly.

Le fabricant indique que ce feutre est pigmenté, extrêmement résistant à la lumière, résistant à l’eau, permanent, inodore et sans acide. Il a un pH neutre et il est spécifié qu’il ne traverse pas le papier. Il contient de l’encre de Chine. The manufacturer indicates this pen is pigmented, waterproof, permanent, odourless, pH neutral, and acid free. It has a maximum lightfastness and it’s specified that it does not bleed through paper. It contains Indian ink.

J’ai testé mon nouveau feutre dans mon carnet d’esquisses Moleskine, sur un papier aquarelle mince (200g) que j’utilise recto verso. I tested this new pen in my Moleskine sketchbook, on a thin watercolour paper (200g) that I use on both sides.

Utiliser ce feutre Pitt a été un vrai plaisir! J’adore sa pointe pinceau, qui me permet de varier facilement l’épaisseur du tracé en modifiant l’angle et la pression que j’exerce sur celle-ci. Je trouve que ça amène beaucoup de dynamisme et un côté plus gestuel au dessin. J’adore ce genre de feutre pinceau. Using this Pitt artist pen was a real pleasure! I love its brush tip, which allows me to change the thickness of the lines very easily simply by changing the angle and pressure that I exert on it. I think it brings dynamism and a gestural feel to the drawing. I love this kind of brush pen.

Afin de tester sa résistance à l’eau, j’ai tracé mon dessin à l’encre avant d’y appliquer de l’aquarelle. Et wow! J’ai été enchantée de voir à quel point il est effectivement résistant! Même en frottant les traits noirs avec un pinceau à bout carré très mouillé, je n’ai pas réussi à mélanger l’encre à l’eau. C’est donc un feutre parfait pour le travail en mix média avec des médiums à l’eau. Ce fut un charme de peindre à l’aquarelle par-dessus les traits réalisés avec le Pitt artist pen. To test if this pen is really waterproof, I drew my drawing with ink before applying watercolour washes. I was delighted and amazed to see how it really was! Even when I rubbed the black lines with a very wet paintbrush, I wasn’t able to mix the ink with the water. It is therefore a perfect pen to work in mixed media. It was a charm to paint watercolour washes over the lines made with the Pitt artist pen.

J’ai aussi ajouté quelques traits supplémentaires après avoir terminé d’appliquer l’aquarelle, et l’encre adhérait encore très bien au papier. I also added a few extra lines after I finished applying watercolour washes, and the ink still adhered very well to the paper.

Ce feutre tient aussi très bien sa promesse de ne pas traverser le papier, il ne dégage pas d’odeur et ses traits sont d’un noir profond bien opaque. I can confirm that the pen didn’t  bleed through paper, is odourless and its ink is a very opaque deep black.

Bref, ce feutre Pitt  artist pen B de Faber-Castell est en bonne voie de devenir l’un de mes feutres préférés. Je vous le recommande chaudement! Mon seul petit bémol : en tant que grande amatrice de petits détails, j’aurais aimé que l’extrémité de cette pointe B soit plus étroite, afin de pouvoir tracer des traits plus fins. Reste aussi à savoir si cette pointe sera plus résistante à l’utilisation que celle de mon feutre Pigma Brush de Sakura… pour ça, le temps le dira! In short, this Pitt artist pen B by Faber-Castell is now one of my favorites pen. I wholeheartedly recommend it! Only downside: as a big fan of small details, I would have liked that the tip of this pen was narrower, in order to draw finer lines. I also hope that the tip of this pen will be much more resistant than my Pigma Brush pen by Sakura ... time will tell!